블로그
한영번역 상위1%만 모인이곳
번역기를 돌리기에는 정말 퀄리티 낮은 번역물이 나오기 일수이고 그렇다고 좋은 한영번역 사이트나 한영번역가를 찾을수도 없으셨나요? 그렇다면 랩스번역을 소개시켜드리겠습니다 랩스라는 말을 들으시면 오픽학원이나 토플학원 토익스피킹학원등 이미...
[ 광주 번역 ] 코코넷과 함께하는 위임장,등기사항전부증명서 기업한영번역
안녕하세요 여러분~코코에요*^-^*오늘 소개해드릴 내용은위임장 영한번역,등기사항전부증명 한영번역& 사실공증,번역공증한... GO!(개인정보가 포함된 내용은 모자이크 처리 하였습니다.)먼저 위임장을 영한번역한 서류입니다!등기사항전부증명서를 한영번역한...
책 :: <한영 번역, 이럴 땐 이렇게> 리뷰 - 한영 번역 공부 계획
번역가를 위한 넓고 얕은 지식 쌓기 책 <한영 번역, 이럴 땐 이렇게> 리뷰 영한 번역으로 일을 시작했지만 제 목표는 영한, 한영을 자유자재로 할 수 있는 영상번역가가 되는 것입니다. 영상 번역 관련 도서만큼이나 한영 번역 도서가 많지 않아서 처음에는 어떤...
[ 광주 번역 공증 ] 코코넷과 함께하는 부모동의서 한영번역공증
여러분 안녕하세요!!코코에요ㅎㅎ 오늘 소개할 내용은부모동의서를 한영번역한 후 공증까지 마친 서류입니다~!!총 10건의 부모동의서를 완료했어요! 자 그럼, 그 중 한 서류를 보실까요?번역공증을 마친 서류의 표지입니다~영어로 번역한 번역본이구요ㅎㅎ한글...
[한영번역, 영한 번역 사이트] 영어 번역사이트가 필요할 때
[한영번역, 영한 번역 사이트] 영어 번역사이트가 필요할 때 일상에서 외국어 하나쯤은 이제 필수인 시대, 그 중에서도 영어는... 한영 번역한 문장이 혹시 콩글리쉬는 아닌지, 번역된 영한 문장들이 제대로 해석되었는지 알기조차 어려운 것이 바로 영어인데요. 일상에서...
[한영 번역 정보]웹툰을 번역할 때 참고하기 좋은 도서!
영한 번역에도 영상만 있는 것이 아니듯, 한영 번역에도 소설과 같은 출판 번역부터 다양한 영화, 드라마 번역까지 분야가 다양합니다. 이에 발맞춰 웹툰도 인기를 끌면서 한영 번역가들은 웹툰 번역을 위한 준비도 필요해졌습니다. 웹툰 번역은 간단해 보이지만 말풍선...
[ 광주 번역 공증 ] 코코넷과 함께하는 가족관계증명서 한영번역공증
안녕하세요 코코입니다!~ 오늘 소개할 내용은~가족관계증명서를 한영번역한 후 공증대행까지 완료한 서류입니다ㅎㅎ이번 의뢰인분께서는 태국인분과 결혼하셨는데어떤 사유로 태국 공공기관에 혼인관계를 증명해야한다고 합니다.하여 영어로 번역해서...
한영 번역, 이럴 땐 이렇게 - 조원미
한영 번역, 이럴 땐 이렇게 작가 조원미 출판 이다새 발매 2014.11.21. 리뷰보기 이 책을 이제야 샀다. 이 책을 처음 보게 된 건 지난... 좋은 한영 번역이란? 2. 한국어와 영어의 구조 차이 3. 한국어와 영어의 표현 차이 4. 기사, 논문 등 분야별 지문을 통한 한영 번역의...
한국예능 :: 한식대첩2 한영번역 번역후기
일주일에 한 편씩 전편 번역했고, 한영번역 프로그램 중에서는 처음으로 시리즈 전편 번역을 맡았던 작품이다. 그만큼... 한영번역에서 제일 어려운 아재개그와 말장난! ㅠㅠㅠㅠ 이 많이 나와주지 않았으면 하는 바람이다. (사실 말장난은 영한...
[광주 번역 공증] 코코넷과 함께하는 부모동의서 한영번역공증!
안녕하세요 ~ 코코입니다 ^__^날씨가 많이 춥네요~감기 조심하세요 오늘 소개해드릴 번역건은부모동의서 한영번역공증한 서류입니다!(개인정보가 포함된 내용은 모자이크 처리 하였습니다.)번역공증을 마친 서류의 표지입니다!영어로 번역한 번역본입니다~한글 원본이에요...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.